Nous regardons les enfants dans les yeux, mais nous ne comprenons pas

Combien nous les blessons.

Autant que nous sachions, les Qassam ne sont pas des oiseaux.

C’est ce qu’Hannah, la maîtresse du jardin d’enfants, nous dit-

Qu’un jour, il y aura des cerfs-volants au lieu de roquettes

Des cerfs-volants de nombreuses couleurs-

Je veux que le mien rouge, pour que tout le monde voit comme il est grand et beau.

Je le veux unique et puissant-

Comme la couleur du sang.

Je prie Dieu tous les jours, et je demande

Que ma mère ne soit plus effrayée,

Et que mon père puisse avoir un travail.

Et que mon grand frère ne fasse plus au lit.

Je sais que les choses changeront, car

Ma mère m’a dit que quand j’aurai sept ans

Je pourrais marcher dans le quartier sans courir pour me mettre à l’abri à chaque fois.

Alors je tenterai de toutes mes forces d’être forte

De construire ma famille

De les aimer

De ne craindre que Dieu

Et de savoir que tout ira bien.

Dieu, puisse-t-il ne plus y avoir de guerre.

Puissent les jeunes soldats rentrer tous à la maison,

Et puisse-t-il n’y avoir que des oiseaux dans le ciel.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here